年度考核:annual assessment

日前,國家公務(wù)員局下發(fā)三個(gè)試行規(guī)定,將工作表現(xiàn)和業(yè)績列為公務(wù)員考核標(biāo)準(zhǔn)。根據(jù)規(guī)定,連續(xù)兩年年度考核被評為“不稱職”的公務(wù)員將被辭退,“公務(wù)員隊(duì)伍將建退出機(jī)制”的說法終于首次落到了“紙面上”。

請看報(bào)道:

China's state bureau of civil servants on Tuesday, stipulated that civil servants, who were evaluated as "incompetent" for two consecutive years in the annual assessment, would be dismissed.

(請翻譯這句話,通過審核的童鞋有滬元獎(jiǎng)勵(lì)哦!)

在上面的報(bào)道中,annual assessment就 是我們工作中常遇到的“年度考核”。在這個(gè)短語里annual做形容詞,表示“一年一度的”,例如公司每年都會(huì)出一份annual report(年度報(bào)告),里面會(huì)標(biāo)明annual accounting(年度決算)??墒莂nnual the contract可不是表示再續(xù)一年合同,而是“廢除合同”的意思。

此外,assessment在我們的生活中也是無處不在,我們在單位可 能還會(huì)有performance-based assessment(工作表現(xiàn)評價(jià)),forward-looking assessment(發(fā)展前景評價(jià)),self-assessment(自我評價(jià))等不同的評價(jià)形式。